Buscar tema este blog

lunes, 7 de noviembre de 2011

Usuario Blog

Nuevo usuario






domingo, 6 de noviembre de 2011

EL TROVADOR


IL TROVATORE de Verdi
Acto I
Cuadro I
Un grupo de criados al servicio del Conde de Luna está conversando, cuando llega Ferrando, hombre de confianza de aquel. Los criados, piden a Ferrando que cuente la historia del hermano perdido del conde y que éste busca aún. Empieza a narrar como una gitana ("Abbietta zingara"...Una gitana abyecta) se había adentrado en la habitación del hermano del Conde y miraba al bebé; los siervos echaron a la gitana, el bebé empezó a languidecer y, por ello, la bruja fue perseguida ( "la fattucchiera perseguiata"...la hechicera fue perseguida) y condenada a la hoguera. La hija de esta bruja tomó al bebé y se vengó quemándolo en la misma lugar en que su madre fue quemada. Sin embargo, como dice Ferrando, el padre, en su lecho de muerte, hizo prometer a su hijo, el actual Conde de Luna, seguir la búsqueda de su hermano puesto que aún creía que seguía vivo. Tras reconocer que sería capaz de reconocer a la hija de la maldita bruja a pesar de los años pasados, Ferrando desvela que, a veces, el alma de la gitana hechicera aparece en varias formas, lo que, añadido al tañido de las campanas de medianoche, produce un final de escena impactante .
Cuadro 2
Leonora está acompañada de Inés, persona que está a su servicio, mientras espera que aparezca ese desconocido que se presentaba en los torneos de forma misteriosa. El amor que Leonora muestra es sincero ("Tacea la notte placida"....Callaba la noche plácida) cuando evoca la noche en la que un trovador apareció en su vida...era el desconocido que aparecía en esos torneos. . Inés teme alguna desgracia que Leonora trata de negar con la cabaletta "Di tale amor ,che dirsi"
Llega el Conde de Luna, también enamorado de Leonora, al palacio donde espera volver a verla. Cuando alcanza ese momento supremo de felicidad... aparece el trovador con su laúd ("Ma s'ei quel cor possiede"...Pero si posee ese corazón). Leonora, que desconoce la cara de su amado, ve a una persona en el jardín- el Conde de Luna- y lo confunde con su venerado trovador. Cuando Leonora y el Conde de Luna están abrazados, aparece el trovador ("Infida!") oculto con un yelmo. Ella reconoce esa voz y acude ante él pidiéndole perdón mientras que el Conde se va indignado. Le exige que se "descubra" y que revele su nombre ("se un vil no sei, discovriti!"...Si no eres vil, ¡descúbrete!) a lo que el trovador accede. Es Manrico, rival del conde de Luna en el apoyo al Rey de la Corona de Aragón. Cuando Manrico le exhorta a que llame a la guardia para que lo llevan al verdugo, el Conde de Luna le asegura que su fin está más próximo y desenvaina la espada a lo que responde también el trovador. Leonora trata de evitar el duelo pero el Conde está demasiado "encendido" ante tal desprecio de ella ("Di geloso amor sprezzato" ...De un celoso amor despreciado...)
Acto II Escena 1
En medio de la batalla de Pelilla se vuelven a cruzar los dos enemigos. En un combate anterior, Manrico pudo matar al Conde pero no lo hizo, el Conde junto a su escuadrón, en esta batalla , le hiere. Manrico, malherido, fue encontrado por Azucena, la hija de la hechicera, que lo cuidó.
una escena suprema de "Il Trovatore" es: el coro de gitanos "Vedi, le fosche notturne spoglie". el célebre "Chi del gitano i giorni abella? La zingarella" - ¿quién embellece los días del gitano?¡La gitanilla!- La mirada de Azucena está perdida ante las llamas de la hoguera y canta ("Stride la vampa"... ¡Crépita la llama!). Cuando marchan los gitanos, quedan solos Manrico y Azucena y el trovador le pide que le cuente la historia funesta de la hechicera. La narración es sobrecogedora las arias ("Condotta ell'era in ceppi"...¡¡La llevaban entre cepos!!) "mi vendica!"-¡¡véngame!!-son sobrecogedoras.
La segunda narración le turba tanto que llega a revelar la verdad... ella había quemado en la hoguera que, en su tiempo fue para su madre, a su propio hijo muerto.
Manrico se sorprende ya que Azucena es su madre y esa historia que ha contado ella es inverosímil para él ("Non son tuo figlio?"...¿no soy tu hijo?) pero Azucena se disculpa y le pregunta si no fue una tierna madre para él, recordándole como lo recogió en Pelilla, malherido, y lo cuidó. Cuando la madre recuerda a su hijo porque no mató al Conde de Luna cuando lo tuvo en su mano, él rememora esa voz interna que le impidió matarlo ("Mal reggendo all'aspro assalto"... Resistiendo mal mi duro ataque). duo intenso, en el que ella le ruega que no le perdone al Conde si vuelve a encontrárselo en duelo mientras que él jura hacerlo. Un mensajero irrumpe con un documento para Manrico en el que le insta volver a Castellor para defender la ciudad. Pero lo que le lleva a desear marchar es la noticia de que Leonora tomará el velo (ingresará en un convento) ya que lo cree muerto.. Los intentos de Azucena para evitar la marcha del trovador son infructuosos ("Perigliarti ancor languente"...Aún desfalleciente¡quieres exponerte al riesgo!) ante la intención de él: su amor por Leonora es más importante que unas heridas (Un momento può balenarmi!) y no quiere perderla.
Escena 2
Leonora está a punto de tomar el velo en el convento cercano a Castellor. Desconoce que su amado vive... y que el Conde de Luna, va a raptarla.canta "Il balen del suo sorriso" (donde muestra su amor por Leonora). con apoyo de sus soldados, (Per me ora fatale... non può nemmeno un Dio rapirmi a te) Un coro de religiosas inicia el ceremonial de ingreso de Leonora. Cuando ella está dispuesta a ir al altar, irrumpe el Conde para raptarla... y Manrico, para salvarla. Es una escena ("E deggio...e posso crederlo?) una Leonora asombrada, un Conde indignado y un trovador dispuesto a amargar, una vez más, a su rival en la política y en el amor a Leonora.
Acto III
"EL HIJO DE LA GITANA"
Escena 1
Estamos en el campamento del Conde de Luna, cerca de Castellar, con el objetivo de recuperar la ciudad. En escena, observamos un grupo de soldados que se preparan para el combate ("Or co'dadi ma fra poco"..."ahora con los dados"). La aparición breve de Ferrando sirve para espolearles de cara a la esperada victoria ("Squilli, eccheggi la tromba guerriera" ..."Que suene, resuene la trompeta guerrera"). Es un coro de los soldados en un tono cercano al marcial que le dejará huella, la llegada del Conde ("In braccio al mio rival!"..."En brazos de mi rival") recordando la noche del convento cuando el trovador le impedía raptar a Leonora. Irrumpe Ferrando dice han detenido a una gitana que rondaba el campamento ante la extrañeza del Conde., por intervención de Ferrando, se convierte en un suplicio para la gitana. El capitán fiel del Conde de Luna reconoció en Azucena a la hija de la hechicera condenada a la hoguera y la que raptó al niño. Cuando Azucena exclama por su hijo Manrico la felicidad del Conde es infinita ("Tua prole, o turpe zingara"..."Tu hijo,oh innoble gitana") mientras que Ferrando y los soldados piensan en la hoguera que encenderán para consumirla en llamas.
Escena 2
Están Leonora y Manrico en una capilla de Castellar para casarse, el asalto a Castellar es cercano, la felicidad es incierta,por el ataque, el aria "Ah,si ben mio coll'essere" Es uno de los mejores momentos de la ópera jjunto al aria "Di quella pira", cabaletta de Manrico, y donde expresa su deseo de salvar a su madre de la hoguera ya que Ruiz le ha comunicado que el Conde la tiene en su poder y tiene pensado llevarla a la muerte segura.
Acto IV "EL SUPLICIO"
Escena 1
Manrico ha sido detenido y permanece preso en un calabozo. Fuera permanece Leonora con Ruiz, el fiel compañero del trovador.Leonora canta "D'amor sull'ali rose"- Sobre las alas rosadas del amor- es un canto de esperanza y afecto hacia su amado canta "Tu vedrai che amore in terra" ¡O al precio de mi vida tu vida salvaré o contigo a la tumba descenderé!. el "Miserere" de Manrico, es commovedor ,se oye un coro que pide piedad de una alma cercana al viaje sin retorno- "Miserere d'un'alma già vicina" . Llega el conde y la sorpresa del Conde se transforma en ira al saber que ella está ahí para clamar por la vida del trovador ("Mira d'acerbe lagrime"...Mira, de amargas lágrimas / ah! dell'indegno rendere"...De ese indigno... ). Cuando el Conde se niega a salvar la vida del trovador a cualquier precio, ella se ofrece por tal de salvarlo. El Conde accede feliz...pero desconociendo, en ese momento, que ella bebe de un anillo un veneno ("M'avrai, ma fredda, esanime spoglia"..."me tendrás pero fría, exánime...muerta".). Cantan a dúo ("Vivrà....contende il giubilo"/"Tu mía,ripetilo")
Escena 2
En el calabozo están Manrico y Azucena, condenados, en un principio, a morir.En ese momento, Leonora irrumpe con la noticia de la liberación de él...pero la felicidad no dura apenas . Cuando él habla de marchar juntos, ella niega esa posibilidad a lo que él acaba negándose a huir y reprochando el gesto de ella ("Ha quest'infame l'amor venduto") mientras ella sigue insistiendo en que debe huir. La escena es desgarradora: el trovador maldice a Leonora, ella le dice que no es hora de insultarla sino de rezar por ella. Manrico descubre que Leonora se ha envenenado y maldice el momento en que ofendió a ese "ángel" que prefirió morir por salvarlo. El conde asiste al final de Leonora y se queda asombrado por el gesto de ella ("Ah! Volle me deludere e per costui morir!..."Quiso engañarme y morir por él") mientras Leonora muere y Manrico queda desesperado con su amada entre sus brazos. El final es vertiginoso: el conde pide a sus secuaces que lleven a Manrico al suplicio (Sia tratto al cepo!...¡Que lo lleven al cepo!). Azucena pide detener la ejecución pero el Conde está demasiado indignado y, cuando el trovador es ejecutado, la gitana revela a aquél la cruel verdad y exclama exultante su venganza mientras que el Conde acaba horrorizado ante el cadáver de su hermano Manrico.

martes, 16 de agosto de 2011

La Gioconda


La Gioconda - Amilcare Ponchielli (1834-1886).
Ópera en cuatro actos (cinco cuadros). Libreto de "Tobia Gotrio" (anagrama de Arrigo Boito), basado en un drama de Victor Hugo.(Angelo)
Personajes: La Gioconda, cantante callejera (soprano); La Cieca, su madre ciega (contralto); Alvise Badoero, inquisidor (bajo); Laura, su esposa (mezzosoprano); Enzo Grimaldo, noble de Génova (tenor); Barnaba, espía de la Inquisición (barítono); Zuane, barquero (bajo); senadores, marineros, pueblo.
Lugar y época: Venecia, siglo XVI.
Argumento: La obertura adelanta melodías de la ópera, de acuerdo con el uso de la época.
Acto Primero
Se desarrolla frente al palacio ducal, en el carnaval. El pueblo se divierte. Barnaba ve acercarse a la Gioconda con su madre. Desea a la joven y bella cantante callejera, pero ésta ama al príncipe Enzo Grimaldo, que por razones políticas está desterrado. Cuando la Gioconda lo rechaza de nuevo, Barnaba decide alcanzar su objetivo por medio de la presión. Acusa de brujería a la anciana ciega, madre de Gioconda. A causa de sus hechizos, Zuane ha perdido la regata.
El barquero subleva al pueblo contra la ciega. Enzo, que ha regresado en secreto y está disfrazado de marinero dálmata, intenta inútilmente protegerla. Entonces se abren las puertas del palacio ducal, Badoero aparece al lado de su esposa Laura. Barnaba acusa a la ciega, y el inquisidor decide, presionado por el pueblo, llevarla ante el juez. Desesperada, la Gioconda trata de cambiar su decisión, pero sólo la intervención de Laura lo ablanda. La anciana ciega le regala un rosario y canta el aria, que se ha hecho célebre, "Voce di donna o d´angelo". Laura ha reconocido a Enzo entre la multitud y vuelve a encenderse el antiguo amor de ambos. Barnaba los ha observado y se acerca a Enzo ofreciéndose a llevarle a Laura aquella misma noche a su barco. Enzo acepta, a pesar de sus dudas. La Gioconda descubre el doble juego de Barnaba y decide salvar a su amado.
Acto segundo
Se desarrolla a orillas del mar: gran escena musical con coros, en parte a ritmo de barcarola; en el punto culminante está la magnífica aria de Enzo "Cielo e mar!", la pieza de exhibición de todos los tenores del bel canto.Laura llega en un bote para huir con su amado y comenzar lejos de Venecia una vida más feliz. Enzo da las órdenes para partir. Entonces aparece la Gioconda; su primer impulso consiste en matar a la rival, pero Laura le enseña el rosario que le dio la madre ciega como agradecimiento por haberla salvado de las turbas. La Gioconda salva a Laura en su propio bote de los esbirros de Barnaba, que se aproximan. Enzo libra una lucha desesperada contra la fuerza superior de los barcos enemigos; al verse perdido, incendia su barco.
Acto tercero
Badoero ha jurado que matará a su infiel esposa. Barnaba lo ha revelado todo. Han perseguido y encarcelado a Laura, que debe beber una copa de veneno que le ha dado su esposo. Sin embargo, la Gioconda, que se encuentra en palacio, ha logrado reemplazar el veneno por un narcótico, que Laura bebe en ese momento. Mientras en las salas de palacio se celebra una fiesta Deslumbrante, para la que Ponchielli compuso la inspirada "Danza de las horas", una música de ballet conocida en todo el mundo, Badoero contempla el supuesto cadáver de su esposa. Luego anuncia su suicidio a los invitados. Lanzando un grito, uno de los invitados se quita la máscara y se enfrenta al inquisidor con actitud amenazante: es Enzo. Los guardias lo reducen rápidamente. La Gioconda promete a Barnaba que le pertenecerá si salva a Enzo. Para poder ejercer una doble presión sobre la cantante, Barnaba secuestra a la madre ciega.
Acto Cuarto
Se desarrolla en la casa de la Gioconda. Personas de confianza introducen a Laura, sumida en un profundo sueño. Enzo ha sido liberado por Barnaba, pero cree que Laura está muerta. La Gioconda ha tomado una decisión: quiere unir a Laura y a Enzo, que deben huir al extranjero. Luego, para no pertenecer a Barnaba, quiere suicidarse. Laura despierta y con Enzo se arrodilla frente a la Gioconda, a quien ambos amantes deben tanto. Cuando huyen de allí, comienza el trágico final. La cantante dice a Barraba, que irrumpe en la habitación, que quiere adornarse para él De ese modo puede coger la daga sin ser descubierta y clavársela en el corazón.El delator, lleno de odio, le arroja a la cara la noticia de que ha estrangulado a su madre, pero la Gioconda ya no lo oye se ha clavado el puñal.

Rusalka


Rusalka - Antonin Dvorák (1841-1904).
Cuento lírico en tres actos. Libreto de Jaroslav Kvapil.
Título original: Rusalka (término checo que significa ondina).
Idioma original: Checo.
Personajes: El príncipe (tenor); el guardabosques (tenor); una princesa extranjera (soprano); Rusalka (soprano); el espíritu de las aguas (barítono); la bruja Jezibaba (contralto); un cazador (tenor); tres elfos.
Lugar y época: Los propios de los cuentos de hadas.
Argumento: Una hermosa noche de verano, las ondinas juegan en un lago del bosque y bromean con el viejo es píritu de las aguas. Sin embargo, una no está completamente entregada al juego: Rusalka ama al príncipe que va a cazar con frecuencia a ese lugar, el cual no puede verla porque es invisible a los ojos humanos. Rusalka an hela tener un cuerpo humano y vivir la vida de una mujer. El espíritu de las aguas intenta inútilmente disuadirla. Rusalka recurre a la bruja, que puede cumplir su deseo pero que le impone una condición difícil: enmudecer. Sin embargo, nadie puede disuadirla de su deseo. Y así, el príncipe, que se ha enamorado de ella, la lleva a su castillo. Pero su amor se enfría poco a poco, pues no puede entender a la extraña mujer, bella y siempre silenciosa. A una princesa le resulta fácil llamar la atención del príncipe. El espíritu de las aguas, que no puede soportar más el sufrimiento de Rusalka, se la arrebata al príncipe. Sólo entonces comprende éste que ha amado a un ser del reino de los espíritus. Su deseo des­pierta otra vez y envía mensajeros para que encuentren a Rusalka. Esta vagabundea desesperada; ha sido desterrada del reino de las aguas; no puede y no quiere volver al reino de los hom bres. La bruja le sugiere una solución: si mata al príncipe quedará redimida y podrá volver a las profundidades del lago. Pero Rusalka sigue amando al príncipe y, cuando éste llega por fin, enfermo de nostalgia, al borde del lago, la ondina quiere salvarlo. El príncipe sabe que el beso de Rusalka se ha vuelto mortal para él, pero anhela ese final. Muere en el instante más dichoso de su vida.



viernes, 5 de agosto de 2011

Mazeppa


Compositor: Piotr Ilich Tchaikovsky
ACTO I
- María está enamorada del viejo "Mazeppa" y rechaza el amor del joven Andrei. El jefe de los cosacos pasa por la casa de su amigo Kotschubei para pedir la mano de su hija, pero no le es concedida debido a su avanzada edad. María, sin el consentimiento de sus padres, sigue a Mazeppa.
La madre llora a la hija perdida, y el padre jura vengarse. Denunciará a Mazeppa ante Pedro I acusándolo de conspiración. Andrei se pone en camino para ver al zar.
ACTO II
Mazeppa se ha adelantado a Kotschubei y le ha difamado ante el zar, que además permite a Mazeppa quedarse con la jurisdicción de Kotschubei. En la prisión de Mazeppa, aquel sufre las torturas y el martirio para que revele el escondite de su fortuna.
A pesar de todo, Mazeppa ama a María y no le revela lo que le está haciendo a su padre. Pero la madre consigue llegar hasta su hija, a la que Mazeppa mantiene encerrada, y le da cuenta pormenorizada de toda la verdad. María se apresura a ir a salvar a su padre.
La multitud espera la ejecución de Kotschubei. Un cosaco borracho canta una canción de mofa sobre los poderosos y es detenido por ello. Kotschubei y su confidente Iskra son conducidos al patíbulo. María y su madre llegan al lugar de los hechos en el momento de la muerte de Kotschubei.
Interludio – La batalla de Poltava.
ACTO III
Mazeppa se ha aliado con los suecos para luchar contra el zar, pero es vencido por Pedro I y busca refugio en las destruidas propiedades de Kotschubei. Allí se encuentra inopinadamente con Andrei, que está luchando en el bando del zar. Andrei levanta la espada contra el anciano desarmado. Mazeppa o su sirviente Orlik le disparan en legítima defensa. El ruido asusta a María, quien tras los últimos acontecimientos, ha perdido el juicio. No reconoce a su amante y empieza a cantar una canción de cuna a Andrei.

Andrea Chenier



Lugar y época: El primer acto en el campo(1789), poco antes de la Revolución Francesa los otros en París durante la Revolución.
Acto Primero
El drama comienza en la elegante mansión rural de la condesa de Coigny, cerca de París. Gérard dispone todo lo necesario para un gran baile, pero en sus palabras hay odio contra sus amos y el mundo superficial en que viven. Los invitados hablan de la revolución inminente, pero se ríen de ella. Fléville presenta al joven poeta André Chénier, pero éste se niega a recitar sus obras. Un grupo de aristócratas interpreta una pieza bucólica;es que no se dan cuenta que bailan sobre un volcán.Entonces toma la palabra Chénier. Canta a la patria, en la que quisiera ver florecer los nuevos principios del humanismo y de la libertad. Cuando termina, estalla un gran escándalo; Chénier debe alejarse, pero cree haber encontrado comprensión en las miradas de Madeleine. La fiesta no tarda en interrumpirse de nuevo. Admitidos por Gérard, entran varios campesinos en la sala. La condesa los echa violentamente. Gérard se quita la librea y se adhiere abiertamente al pueblo, a la revolución. En la sala comienza de nuevo el baile, como si no hubiera ocurrido nada...
Acto Segundo
Han transcurrido cinco años, estamos en 1794. La revolución ha pasado sobre Francia como un huracán y todavía no se sabe cómo va a terminar. Chénier, hasta hace poco ídolo del pueblo, es vigilado por sospechoso. Está sentado en la terraza de un café de París. Cartas anónimas le avisan de un peligro, pero no quiere emigrar sin haber encontrado a la autora de las mismas. La mulata Bersi se le acerca para entregarle otra carta. En ella se le pide una cita junto al monumento a Marat.Chénier encuentra allí a Madeleine, que vive en la clandestinidad. Chénier es su esperanza. El poeta la toma en brazos, ardientemente se confiesan su mutuo amor. Aparece Gérard, que se ha convertido en uno de los jefes de la revolución.Sus espías le han informado del encuentro. Chénier protege la huida de Madeleine con su puñal. Hiere a Gérard, pero como éste también ama a Madeleine, que está en peligro indica a los esbirros un camino falso. No tarda en aparecer la masa del pueblo, que amenaza al desconocido autor de las heridas.
Acto tercero
transcurre ante el temible tribunal popular. Mathieu instiga al pueblo contra los enemigos internos y externos y exige víctimas para el triunfo del movimiento. Sin embargo, sólo las palabras de Gérard llegan a lo más hondo. Un espía le informa de que han capturado a Chénier y añade que también Madeleine caerá pronto. Gérard escribe la acusación habitual: traición. En un aria grandiosa, Giordano muestra la difícil lucha interior de Gérard: el revolucionario sabe perfectamente que no se puede juzgar a Chénier sobre la base de esa acusación, pues su corazón es noble y puro, está lejos de toda acción baja. No es un «enemigo del pueblo». Gérard lucha consigo mismo; había soñado con que la gran revolución fuera más bella, más altruista. Aparece Madeleine, suplica por la vida de su amado ante el hombre que antaño fue su criado y que todavía la desea con ardor. Gérard oye conmovido su gran aria.Es demasiado tarde para retirar la acusación contra Chénier. Pero Gérard decide permanecer fiel a su ideal: no poseer a Madeleine y reconocer frente al tribunal la falsedad de las acusaciones. La sesión es breve, a los acusados no se les da la oportunidad de defenderse. Sólo se permite hablar a Chénier. Éste influye sólo superficialmente en la masa salvaje y sedienta de sangre. El temido fiscal público Fouquier-Tinville llama a Gérard como testigo. Para sorpresa de todos, Gérard declara que la acusación se basa en un error. La multitud cree que lo han sobornado, la sentencia es la muerte para todos.
Acto cuarto
Prisión de Saint-Lazare. André Chénier ha pasado su última noche redactando un poema. Gérard llega con Madeleine, que ha tomado una gran decisión. Cambiará sus ropas por las de una mujer condenada a muerte y morirá con su amado. Chénier intenta convencerla inútilmente de que permanezca con vida. Cuando a la mañana siguiente el carcelero lee los nombres de las víctimas, Chénier y Madeleine de Coigny se disponen a ir de la mano hacia la guillotina.

domingo, 27 de marzo de 2011

jueves, 24 de marzo de 2011

LIBROS GRATIS EN PDF


Deben ir a este link para obtener libros gratis en pdf

miércoles, 9 de febrero de 2011

Der Rosenkavalier


Der Rosenkavalier Op. 59 (El caballero de la rosa) es una ópera cómica en tres actos, con música de Richard Strauss y libreto de Hugo von Hofmannsthal y el mismo compositor. Fue estrenada en Dresde el 26 de enero de 1911, por el director de orquesta Ernest von Schuch y la dirección artística de Alfred Roller.
Argumento.
La historia transcurre en Viena, en el siglo XVIII, en los primeros años del reinado de la emperatriz María Teresa I.
Acto I: Dormitorio de la Mariscala
Amanece mientras la Mariscala y su joven amante intercambian palabras de amor luego de haber pasado una noche juntos.
Entra Mohamed, el criado negro de la princesa, con el desayuno, y Octavian se esconde.
Se oyen ruidos, la Mariscala teme que su marido, que se halla de cacería lejos de Viena, haya regresado de improviso, por lo que Octavian se disfraza de criada.
LLega el barón Ochs, primo de la Mariscala, habla de su próximo matrimonio con Sophie, la hija del acaudalado burgués Faninal. Le pide a su prima que le recomiende a un noble que le entregue a Sophie una rosa de plata en señal de compromiso, de acuerdo a la costumbre. Ochs coquetea con “Mariandel”, la supuesta criada en que se disfrazó Octavian. Ochs se justifica ante la Mariscala diciendo que aún estando casado seguiría persiguiendo a campesinas y criadas., la Mariscala propone a Octavian como portador de la rosa.
El barón discute con un notario sobre la dote de Sophie. hay una pareja de intrigantes italianos, Annina y Valzacchi, a quienes contrata para que localicen a Mariandel.
La Mariscala, en su soledad, piensa en el futuro de la prometida, entregada a un ser tan desagradable como su primo, y recuerda cómo fue obligada en su juventud a casarse con un hombre mayor al que no amaba. reflexiona sobre el paso del tiempo y la vejez que se acerca irremediablemente.
Cuando Octavian regresa, la Mariscala le asegura que tarde o temprano encontrará una muchacha de su edad de la que se enamorará, y la abandonará para siempre. El le asegura que nunca dejará de amarla.
Acto II: Sala de visitas en la mansón de Faninal
Se espera la llegada del caballero que entregará la rosa de plata.
LLega Octavian lujosamente vestido, y presenta la rosa de plata a Sophie, ambos cruzan sus miradas, comienzan a sentirse irresistiblemente atraídos.
Ambos jóvenes se sientan a conversar, pero son interrumpidos por la entrada del barón Ochs, escandalizando a Sophie con sus groseros elogios. Luego, Ochs se retira a discutir el contrato de matrimonio con el padre de la joven.
La pareja se queda a solas. Sophie afirma que no se casará con el barón y ambos se abrazan declarándose su amor. Valzacchi y Annina los sorprenden y llaman a Ochs, Octavian dice al barón que Sofía jamás se casará con él y lo reta a duelo hiriendole.
Sophie le dice a su padre que nunca se casará con Ochs, y Faninal amenaza con hacerla ingresar a un convento si no accede a casarse. Entretanto, El barón, a quién los criados han dejado solo, se recupera del susto bebiendo vino. Annina entra con una carta de “Mariandel” en la que le pide una cita con ella, y Ochs vislumbre una conquista amorosa.
Acto III: Una habitación en una posada
Instigados por Octavian, Annina y Valzacchi preparan la trampa que le han tendido al barón. Poco después, entran Ochs y Mariandel para cenar en privado, mientras la falsa doncella se muestra tímida y nerviosa.
De repente unas extrañas apariciones se ven en distintos lugares de la habitación, dejando perplejo al culpable barón. Luego, Annina disfrazada de viuda, aparece con varios niños gritando que Ochs es su padre. Llega la policía, y Ochs en su defensa presenta a Mariandel como su prometida llamándola Sophie de Faninal, pero en ese momento aparece Faninal, quien llama a Sophie para que refute la absurda pretensión del barón.
Cuando Octavian susurra a la policía la verdad sobre su disfraz, entra la Mariscala y comprende rápidamente todo lo ocurrido, haciendo desistir a Ochs de su pretensión de casarse con Sophie.La Mariscala se queda a solas con los jóvenes amantes y renuncia generosamente a Octavian a favor de Sophie. Luego abandona el lugar junto al padre de Sophie, quién se siente feliz por haber cumplido su deseo de ingresar en la nobleza. Octavian y Sophie quedan solos, y llenos de dicha repiten su declaración de amor.

OPERAS

Tannhäuser de Wagner
Dafne de Jacopo Peri
Hänsel und Gretel de Engelbert Humperdinck.
Ludwig van Beethoven Fidelio 1805 Viena
Vincenzo Bellini Norma 1831 Milán
Georges Bizet Carmen 1875 París
Claude Debussy Pelléas et Mélisande 1902 París
Gaetano Donizetti L'elisir d'amore 1832 Milán
Gaetano Donizetti Lucia di Lammermoor 1835 Nápoles
Gaetano Donizetti Don Pasquale 1843 París
Friedrich von Flotow Martha 1847 Viena
Umberto Giordano Andrea Chénier 1896 Milán
Charles Gounod Faust 1859 París
Charles Gounod Roméo et Juliette 1867 París
Engelbert Humperdinck Hänsel und Gretel 1893 Weimar
Ruggiero Leoncavallo I Pagliacci 1892 Milán
Pietro Mascagni Cavalleria Rusticana 1890 Roma
Jules Massenet Manon 1884 París
Giacomo Meyerbeer Les Huguenots 1836 París
Wolfgang Amadeus Mozart Le nozze di Figaro (Las bodas de Fígaro) 1786 Viena
Wolfgang Amadeus Mozart Don Giovanni 1787 Praga
Wolfgang Amadeus Mozart Cosi fan tutte 1790 Viena
Wolfgang Amadeus Mozart Die Zauberflöte (La flauta mágica) 1791 Viena
Módest Músorgski Boris Godunov 1874 San Petersburgo
Jacques Offenbach Les contes d'Hoffmann 1881 París
Amilcare Ponchielli La Gioconda 1876 Milán
Giacomo Puccini Manon Lescaut 1893 Turín
Giacomo Puccini La Bohème 1896 Turín
Giacomo Puccini Tosca 1900 Roma
Giacomo Puccini Madama Butterfly 1904 Milán
Giacomo Puccini Gianni Schicchi 1918 Nueva York
Giacomo Puccini Turandot 1926 Milán
Gioacchino Rossini Il barbiere di Siviglia 1816 Roma
Camille Saint-Saëns Samson et Dalila 1877 Weimar
Johann Strauss Die Fledermaus (El murciélago) 1874 Viena
Richard Strauss Salome 1905 Dresden
Richard Strauss Der Rosenkavalier (El caballero de la rosa) 1911 Dresden
Piotr Ilich Tchaikovsky Eugene Onegin 1879 Moscú
Ambroise Thomas Mignon 1866 París
Giuseppe Verdi Rigoletto 1851 Venecia
Giuseppe Verdi Il Trovatore 1853 Roma
Giuseppe Verdi La Traviata 1853 Venecia
Giuseppe Verdi Un ballo in maschera 1859 Roma
Giuseppe Verdi La Forza del Destino 1862 San Petersburgo
Giuseppe Verdi Don Carlo 1867 París
Giuseppe Verdi Aida 1871 El Cairo
Giuseppe Verdi Simón Boccanegra (versión revisada) 1881 Milán
Giuseppe Verdi Otello 1887 Milán
Giuseppe Verdi Falstaff 1893 Milán
Richard Wagner Der fliegende Holländer (El holandés errante ) 1843 Dresden
Richard Wagner Tannhäuser 1845 Dresden
Richard Wagner Lohengrin 1850 Weimar
Richard Wagner Die Meistersinger von Nürnberg (Los maestros cantores de Núremberg) 1868 Múnich
Richard Wagner Der Ring des Nibelungen (El anillo del nibelungo) (tetralogía completa: Bayreuth, 1876) 1876 Bayreuth
Richard Wagner Das Rheingold (El oro del Rin) 1869 Múnich
Richard Wagner Die Walküre (La valquiria) 1870 Múnich
Richard Wagner Siegfried 1876 Bayreuth
Richard Wagner Götterdämmerung (El ocaso de los dioses) 1876 Bayreuth
Richard Wagner Tristan und Isolde 1865 Múnich
Richard Wagner Parsifal

BIENVENIDO A LA OPERA

La Opera es un drama cuyos diálogos son cantados (aunque pueden incluir fragmentos hablados).

BIENVENIDO A MI BLOG

Bienvenidos a mi blog, soy muy aficionado a la musica y a la opera ..este blog está orientado a publicar información sobre la trama de las óperas, enlaces, videos y toda la información para que todos puedan disfrutarlas.Espero poco a poco ir enriqueciendo la información que publique en este espacio e ir abordando la mayoría de las mejores operas del mundo para poder traerlas a este blog con su música y escenarios.

La ópera es un teatro cantado, es algo que siempre me ha fascinado..los cantantes tienen un don y el amor al bell canto...son dones únicos que no debieran perderse.Yo fui alguna vez, en algun fragmento de mi vida,una soprano en un coro, lo disfruté muchísimo.
En la ópera me gusta imaginar la época del relato, sus escenas,imaginar los personajes, escuchar su música,conocer las mejores arias de esa ópera, por eso puse el enlace para escucharlas mientras leo la trama, en las operas hay poesia,sentimientos, drama, dolor,es una sensación de abandono, soledad, de acercamiento a las verdades de la vida.
Siempre desee saber la trama de aquel canto que estremece
el alma...
Mis operas favoritas son Turandot, La Traviata,Aida, Carmen,Fidelio.
Mi deseo es llevar cultura operatica a todas las personas que leen mi blog.
Deseo compartir mi gusto por la ópera para llevar cultura operatica a todos.La música nos acompaña
y alegra nuestra vida .
"El que escucha música siente que su soledad, de repente, se puebla".
"Sin la musica la vida sería un error" Nietzsche
La música alegra el alma, nos pone en actitud positiva,nos evoca épocas pasadas, pues trae a nuestra mente recuerdos que nos llenan de nostalgia, también ayuda a aliviar diversos males físicos y emocionales.